No exact translation found for مُنْتَصَفُ الجَرَيان

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مُنْتَصَفُ الجَرَيان

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • À la fin du premier semestre 2005, quelque 7 000 réclamations fautives supplémentaires de la catégorie A avaient été éliminées à la demande de gouvernements.
    وبحلول منتصف 2005، جرى تصحيح 000 7 مطالبة إضافية تقريبا من الفئة ”ألف“، نتيجة للالتماسات التي قدمتها الحكومات.
  • Introduction. L'examen à mi-parcours a eu lieu pendant la seconde moitié de 2004 et était organisé avec le Ministère de la coopération internationale.
    مقدمة - جرى استعراض منتصف المدة خلال النصف الثاني من عام 2004 وشاركت في تنظيمه وزارة التعاون الدولي.
  • Pour les dépenses qui ont déjà été engagées, le Comité a retenu comme date de la perte une date qui correspond à peu près au milieu de la période au cours de laquelle elles l'ont été.
    وفيما يتعلق بالنفقات السابقة، اختار الفريق نقطة منتصف الفترة تقريباً التي جرى فيها تكبد النفقات على أنها تاريخ وقوع الخسارة.
  • Durant le retrait de Gaza et de larges secteurs de Samaria entre la mi-août et la mi-septembre, une population juive de 8 000 personnes a été évacuée.
    وفي أثناء الانسحاب من غزة وأجزاء كبيرة من السامرة فيما بين منتصف آب/أغسطس ومنتصف أيلول/سبتمبر، جرى إجلاء عدد من السكان اليهود يزيد على 000 8.
  • Lorsque les centres d'orientation ont été fermés, au milieu de l'année 2006, les dispositifs qui avaient été mis en place pour s'occuper rapidement de grands nombres d'enfants ont été supprimés.
    فبإغلاق مراكز التوجيه في منتصف عام 2006 جرى تفكيك الشبكات التي كانت قد أنشأت للنظر بسرعة في حالات أعداد ضخمة من الأطفال.
  • 18.23 Conformément à la résolution 58/1, un examen à mi-parcours du fonctionnement de son appareil de conférence a été entrepris durant la soixante et unième session de la Commission, en avril 2005.
    18-23 وبموجب القرار 58/1، جرى استعراض منتصف المدة لعمل هيكل المؤتمر خلال الدورة الواحدة والستين للجنة في نيسان/أبريل 2005.